
10101
10101
Year:
2025
Client:


在台北101金融大樓的中庭,一座高達十米的竹編結構自天穹垂落,如壯麗的空間織景,回應城市的脈動與韻律。作品「10101」由10,101片竹篾編織而成的片狀結構錯落懸掛,數字的邏輯不僅象徵數位時代的二進位結構,也呼應台北101的符號性。數字的概念被轉化為層層排列的視覺語言,使秩序與有機交錯生長,展現數位與工藝、幾 何與自然的融合。
竹編圖飾如萬花筒般變幻莫測,錯落間透出奇幻與精巧的幾何美感。紋理時而如葉脈舒展,時而似微觀生命結構,隨光影變化,營造靈動而飄渺的感知體驗。
裝置的核心,一顆鏡面圓球懸浮其中,捕捉並折射環境變化——建築的線條、竹編的紋理、光影的流動、行人的步履皆在其中交會。它既是靜止的凝視點,更宛如城市記憶的載體,映照人與環境的互動關係。竹的纖細與韌性懸浮於高樓內部,回應建築尺度,靜謐而強韌,使時間的節奏在縱向延展間舒緩與停留。
Temples take up an important mission in Taiwanese society. They are not only symbols of religious belief and cultural strongholds, but also places for emotion convergence of local people.
"Incense" plays multiple roles in the Shilin Shennong Temple (Taipei City, Taiwan). Each plume of smoke from the burning incenses is like the subtle connection between the Deities and human being, which reflects the devoutness towards divine and the faith and hope for life. These lines interweave, with a fluid form and floaty visual presence, guide worshippers into a state of meditation and contemplation, and create a spiritual atmosphere for communicating with the Deities.
Through this artwork, artist Ching-ke Lin takes deep dive into the new roles and meanings of religious art in modern society. The piece becomes a bridge that connects the past and future, tradition and innovation, and humanity and divinity, presenting the profound integration of traditional culture and temple beliefs in Taiwan.
There are three patios inside the temple, each with an ‘‘incense’’ artwork bearing unique style and symbolization. From left to right, they are Yuanbaos (shoe-shaped ingots), symbol of wealth; rice ears, symbol of harvest; and Tai-Suey (God of the Year) talisman, symbol of safety, respectively. Along with the transition of day and night and the change of shadows and light, these artworks seem to weave an enchanting scene in the space.


















